Yazılar

“Dişil Bir Sözlük” İstanbul için yenilendi

GKBli kadınların BdA119 projesi kapsamında hazırladığı Göçmen Kadınlar Birliği’nin ABC’si: Dişil Bir Sözlük, ARTIST 2016, Umulmadık Topraklar sergisine aldığı davet kapsamında, yenilenen kapağıyla ve Türkçe-İngilizce içeriğiyle,  İstanbullu kadınlarla buluşuyor.

 

kapak

 

 12-20 Kasım tarihleri arasında sergi alanının Toplumsal Hareketler Bölümü’nde ücretsiz dağıtılacak kitapçıkların, kadın dayanışmasını Almanya’dan Türkiye’ye ve dünyanın başka coğrafyalarına güçlenerek büyütmesi dileğimizle…

 

***

 

Göçmen Kadınlar Birliği’nin 10. Yıl Sergisi

2015, Göçmen Kadınlar Birliği’nin (GKB) kuruluşunun 10. yılıydı. Geride bıraktığımız mücadeleleri düşünürken, eril tahakkümün kadınlara dayattığı dili –ve bu dil çerçevesinde dayattığı siyasi, ekonomik ve sosyo-kültürel dünyayı- yeniden tanımlamayı amaçlayarak Göçmen Kadınlar Birliği’nin ABC’sini yazmaya karar verdik.

10 yıl boyunca yürüttüğümüz projelerden, gerçekleştirdiğimiz etkinliklerden, hazırladığımız basın açıklamalarından, “Kadın” dergimizde yayınladığımız yazılardan ve en önemlisi kadınlarla kurduğumuz ilişkilerden, birlikte mücadelenin kadınlara hissettirdiklerinden hareketle hazırladığımız bu sergide, GKB’nin çalışmalarını, hayata bakışını ve mücadele alanlarını bir araya getiren Dişil Bir Sözlük oluşturduk.

Almanya’nın farklı kentlerinde yaşayan biz GKB üyeleri, geride bıraktığımız 10 yılı A’dan Z’ye düşünürken hangi kelimelerin, nesnelerin, duyguların ve hatta renklerin bizim için ne anlama geldiğini listeledik ve bölgelerimizde yaptığımız tartışmalar doğrultusunda görselleştirdik. Türkçe alfabede yer alan 29 harften yola çıkarak hazırladığımız bu sergide 11 kentte bulunan 200’den fazla GKB üyesi kadın, katılımcı sergi projesi çerçevesinde, birlikte çalıştık.

Bu bağlamda küratöryel çalışma, serginin tamamen GKBli kadınlar tarafından hazırlanacağı fikrinden hareketle, sözlük kelimelerini belirlemek üzere atölye çalışmaları yaparak ve metinler kaleme alınıp görseller seçilirken katılımcıların sorularını yanıtlayarak gerçekleştirildi, içerik planlamasına dair hiçbir müdahalede bulunulmadı. Çalışmanın sonunda da yine metinler sadece imla kuralları açısından editöryel kontrolden geçti ve grafik uygulama tarafından da kadınların belirlediği görseller için ortak bir dil oluşturuldu.

Küratör: Elif Çiğdem Artan

Katılımcılar: Göçmen Kadınlar Birliği’nin Berlin, Dortmund, Düsseldorf, Frankfurt, Geislingen, Göppingen, Hamburg, Köln, Nürnberg, Rüsselsheim ve Stuttgart kentlerindeki kadınları.

Grafik Tasarım: Elif Çak

Kitapçık Tasarımı: Yelta Köm

Çeviri: Çiçek Öztek

 

 

 

Gelin, birlikte çay içelim!

Bibliothek der Alten projesi kapsamında, 18 Haziran Cumartesi günü saat 14:00’te, Frankfurt Tarih Müzesi’nde, bir araya geliyoruz. Göçmen Kadınlar Birliği’nin hazırlayacağı çay masaları, leziz sohbetlerimize eşlik ediyor.

Bibliothek der Alten küratörü Dr. Angela Janelli’nin de bizimle birlikte olacağı etkinlikte, Türkiyeli ve Alman kadınlar sorunlara birlikte çözüm üretmek üzere fikir alışverişinde bulunuyor.

Göçmen Kadınlar Birliği, Kasım 2015’te Köln’de düzenlediği şenlikle 10. yılını kutladı. Etkinlik, bu şenlik kapsamında hazırlanan ve Bibliothek der Alten projesinin de bir parçası olan “GKB 10. Yıl” filminin gösterimiyle başlıyor ve daha sonra sohbetimize Frankfurt Kadın Korosu’nun seslendireceği ezgiler dahil oluyor.

Göçmen Kadınlar Birliği'nin ABC'si: Dişil Bir Sözlük

GKB 10. yıl şenliklerinde, Köln’de, Nürnbergli Göçmen Kadınlar, hazırladıkları kelimenin önünde.

Etkinlik mekânında misafirleri bir de sergi karşılıyor. Yine Bibliothek der Alten projesinin bir parçası olarak hazırlanan ve ilk kez GKB 10. Yıl şenliklerinde ziyaretçileriyle buluşan “Göçmen Kadınlar Birliği’nin ABC’si: Dişil Bir Sözlük” sergisi kadınların birbirlerine anlattıkları mücadelelerine ve paylaştıkları deneyimlerine fon oluşturuyor.

10 yıl boyunca yürüttüğümüz projelerden, gerçekleştirdiğimiz etkinliklerden, hazırladığımız basın açıklamalarından, “Kadın” dergimizde yayınladığımız yazılardan ve en önemlisi kadınlarla kurduğumuz ilişkilerden, birlikte mücadelenin kadınlara hissettirdiklerinden hareketle hazırladığımız bu sergide, GKB’nin çalışmalarını, hayata bakışını ve mücadele alanlarını bir araya getiren Dişil Bir Sözlük oluşturduk.

Almanya’nın farklı kentlerinde yaşayan GKB üyeleri, geride bıraktıkları 10 yılı A’dan Z’ye düşünürken hangi kelimelerin, nesnelerin, duyguların ve hatta renklerin onlar için ne anlama geldiğini listeledi ve bölgelerinde yaptıkları tartışmalar doğrultusunda görselleştirdi. Türkçe alfabede yer alan 29 harften yola çıkılarak hazırlanan bu sergiyi 11 kentte 200’den fazla GKB üyesi kadın birlikte hazırladı. (– Sergi Metni)

Siz de 18 Haziran Cumartesi günü saat 15:00’te Frankfurt Tarih Müzesi’ne gelin, birlikte çay içelim. Sizlere, Göçmen Kadınlar Birliği’nin Almanya çapındaki etkinliklerini ve Bibliothek der Alten projesi için Frankfurt’ta yürüttüğümüz çalışmaları anlatmaktan mutluluk duyacağız.

***

Tarih: 18 Haziran Cumartesi

Saat: 14:00

Yer: Frankfurt Tarih Müzesi, Fahrtor 2, 60311, Frankfurt am Main

***

* Giriş ve etkinlik ücretsizdir.

 

GKB Berlin 10. yıl sergisine hazırlanıyor

Berlin Göçmen Kadınlar Derneği, 10. yıl şenliği için hazırlanan sergi hazırlıklarına 8 Kasım Pazar günü yaptıkları atölye çalışmasıyla başladı. Duygu Aloğlu’nun yürütücülüğünde yapılan çalışmada, bölgeye verilen 4 kelime tartışıldı: Halay, Kahkaha, Pantolon ve Ruj.

 

IMG_1614

 

Her bir kelimeyi tek tek ele alan kadınlar, kişisel deneyimlerinden yola çıkarak, kelimelerin Göçmen Kadınlar Birliği için ifade ettiği anlamları detaylı bir şekilde tartıştılar. Kadınlara dayatılan toplumsal cinsiyet rollerinin eleştirisi, özgürlük ve eşitlik talebi öne çıkan tartışma başlıkları oldu.

 

IMG_1596

 

IMG_1589

 

Hazırlıklarımızın sürprizini korumak için çalışmadan net ifadeler paylaşmıyoruz, ancak kullandığımız rujun renginden başlayarak, neden iş yerinde etek giyemediğimizi sorgulayarak, bazen sadece rahatlamak için kahkaha atmamızdan bazen de sadece duygularımızı ifade etmek için halay çekmemize uzanan geniş bir alanda,  arada birbirimize itirazlar da ederek, farklı bakış açılarını içinde barındıran zihin açıcı bir tartışma oldu.

 

IMG_1611

 

IMG_1581

 

Kimi zaman kahkahalarla, kimi zaman da aşure servisiyle bölünen çalışmanın sonunda sergi için yazılacak kısa paragrafların ana hatları ve görsel için konseptler ortaya çıktı. Hatta birkaç görselin ön hazırlık çalışmalarını da tamamlayabildik.

Diğer bölgelerin çalışmalarını da hem heyecan hem de merakla bekliyoruz.

Herkesin zihnine sağlık!

 

10. yıl şenliği için sergi hazırlıyoruz

28 Kasım Cumartesi günü Köln’de 10. yılını kutlayacak Göçmen Kadınlar Birliği (GKB), Bibliothek der Alten projesini şenlik alanına taşıyor; sergi hazırlıyoruz.

Göçmen Kadınlar Birliği’nin ABC’si başlığı altında hem GKB’yi hem de kadınların bugüne kadar verdikleri mücadeleleri anlatıyoruz.

10 yıl boyunca yürüttüğümüz projelerden, gerçekleştirdiğimiz etkinliklerden, hazırladığımız basın açıklamalarından, “Kadın” dergimizde yayınladığımız yazılardan ve en önemlisi kadınlarla kurduğumuz ilişkilerden, birlikte mücadelenin kadınlara hissettirdiklerinden, hareketle hazırlayacağımız bu sergide, GKB’nin çalışmalarını, hayata bakışını ve mücadele alanlarını bir araya getiren Dişil Bir Sözlük oluşturmak istiyoruz.

gkb-sergi-2-

Göçmen Kadınlar Birliği’nin ABC’si: Dişil Bir Sözlük

Eril tahakkümün kadınlara dayattığı dili -ve bu dilin çerçevesinde dayattığı siyasi, ekonomik ve  sosyo-kültürel dünyayı- yeniden tanımlamayı amaçladığımız bu sergide, GKB’nin gündemini oluşturan kelimeleri birer görsel ve kısa metinlerle bir araya getiriyoruz. GKB’nin farklı coğrafyalardan kadınlarla da tanışabilmesi amacıyla, ilerleyen zamanlarda, serginin hem Almanya’nın farklı kentlerinde hem da başka ülkelerde tekrar açılmasını umut ediyoruz.

Sergide yer alacak görseller ve metinlerin yanı sıra, sergi hazırlık sürecinden notlar, fotoğraflar, izleyici görüşleri vb. ile de zenginleştirilecek “sergi kitabı”nı  üç farklı dilde (Türkçe, Almanca, İngilzice) hazırlayarak daha fazla kadına ulaşabileceğimize inanıyoruz. Daha sonra bütün bu çalışmalar, bir sergi yayını olarak, Bibliothek der Alten kutumuzda yer alacak ve 2105 yılına kadar burada korunacak ve sergilenecek.

Almanya’nın farklı kentlerinde yaşayan GKB üyeleri, geride bıraktıkları 10 yılı A’dan Z’ye düşünürken hangi kelimelerin, nesnelerin, duyguların ve hatta renklerin onlar için ne anlama geldiğini listeliyor ve kendi çekecekleri ya da hazır bulunan fotoğraflarla ifadelerini görselleştiriyor. Sonunda 29 görselin yer alacağı bu sergiyi 11 kentte 200’den fazla GKB üyesi kadın birlikte hazırlıyor.

Irkçılık ve Ayrımcılığa Karşı; Eşitlik ve Özgürlük İçin

GKB’nin söyleşiler, danslar, koro türküleri ve konserler ile kutlayacağı 10. yıl şenliği hakkında daha fazla bilgiye buradan ulaşabilirsiniz.

12210785_10153388380364480_1256418530_o